성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
다윗은 하나님을 자신의 선한 목자로 고백합니다. 그는 하나님께서 자신을 푸른 초장과 잔잔한 물가로 인도하시며, 그의 영혼을 소생시키신다고 말합니다. 다윗은 설령 죽음의 음침한 골짜기를 지나가도 두려워하지 않겠다고 고백합니다. 이는 하나님께서 자신과 함께하시며 자신을 보호하시기 때문입니다. 그는 하나님께서 자신의 원수 앞에서 상을 차려주시고, 기름으로 머리를 바르시며 잔을 넘치게 채워주신다고 감사합니다. 결국 다윗은 하나님의 선하심과 인자하심이 자신의 평생을 따르며, 영원히 하나님의 집에 거할 것이라고 확신합니다.
《 시편 22편 | 시편 24편 》 |
[ 개역개정 ] 시편 23편
- 여호와는 나의 목자시니 내게 부족함이 없으리로다
- 그가 나를 푸른 풀밭에 누이시며 쉴 만한 물 가로 인도하시는도다
- 내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다
- 내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라 주의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다
- 주께서 내 원수의 목전에서 내게 상을 차려 주시고 기름을 내 머리에 부으셨으니 내 잔이 넘치나이다
- 내 평생에 선하심과 인자하심이 반드시 나를 따르리니 내가 여호와의 집에 영원히 살리로다
《 시편 22편 | 시편 24편 》 |
[ 공동번역 ] 시편 23편
- 야훼는 나의 목자, 아쉬울 것 없어라. 푸른 풀밭에 누워 놀게 하시고
- 물가로 이끌어 쉬게 하시니
- 지쳤던 이 몸에 생기가 넘친다. 그 이름 목자이시니 인도하시는 길, 언제나 곧은 길이요,
- 나 비록 음산한 죽음의 골짜기를 지날지라도 내 곁에 주님 계시오니 무서울 것 없어라. 막대기와 지팡이로 인도하시니 걱정할 것 없어라.
- 원수들 보라는 듯 상을 차려주시고, 기름 부어 내 머리에 발라주시니, 내 잔이 넘치옵니다.
- 한평생 은총과 복에 겨워 사는 이 몸, 영원히 주님 집에 거하리이다.
[ NIV ] 시편 23편
- The LORD is my shepherd, I shall not be in want.
- He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters,
- he restores my soul. He guides me in paths of righteousness for his name's sake.
- Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
- You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows.
- Surely goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever.
'구약' 카테고리의 다른 글
시편 25편 : 다윗의 시 (0) | 2025.03.14 |
---|---|
시편 24편 : 다윗의 시 (0) | 2025.03.14 |
시편 22편 : 다윗의 시, 인도자를 따라 아얠렛샤할에 맞춘 노래 (0) | 2025.03.14 |
시편 21편 : 다윗의 시, 인도자를 따라 부르는 노래 (0) | 2025.03.14 |
시편 20편 : 다윗의 시, 인도자를 따라 부르는 노래 (0) | 2025.03.14 |