성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
이스라엘 역사를 회고하며 하나님의 섭리를 설명하고 있습니다. 시편 기자는 이스라엘 백성이 하나님의 은혜와 능력을 잊어버리고 반역했음을 고백합니다. 그는 하나님께서 이스라엘을 애굽에서 구출하시고, 광야에서 인도하시며, 가나안 땅을 주신 것을 회상합니다. 그러나 백성들은 끊임없이 하나님을 시험하고 불순종했다고 지적합니다. 마지막으로 시편 기자는 하나님께서 다윗을 세우시고 자신의 백성을 다스리게 하셨다고 증언합니다. 그는 이를 통해 하나님의 구원의 역사가 계속되고 있음을 보여줍니다. 이 시편은 하나님의 신실하심과 백성들의 실패를 보여주는 내용입니다.
《 시편 77편 | 시편 79편 》 |
[ 개역개정 ] 시편 78편
- 내 백성이여, 내 율법을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다
- 내가 입을 열어 비유로 말하며 예로부터 감추어졌던 것을 드러내려 하니
- 이는 우리가 들어서 아는 바요 우리의 조상들이 우리에게 전한 바라
- 우리가 이를 그들의 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그의 능력과 그가 행하신 기이한 사적을 후대에 전하리로다
- 여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 조상들에게 명령하사 그들의 자손에게 알리라 하셨으니
- 이는 그들로 후대 곧 태어날 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그들의 자손에게 일러서
- 그들로 그들의 소망을 하나님께 두며 하나님께서 행하신 일을 잊지 아니하고 오직 그의 계명을 지켜서
- 그들의 조상들 곧 완고하고 패역하여 그들의 마음이 정직하지 못하며 그 심령이 하나님께 충성하지 아니하는 세대와 같이 되지 아니하게 하려 하심이로다
- 에브라임 자손은 무기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다
- 그들이 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그의 율법 준행을 거절하며
- 여호와께서 행하신 것과 그들에게 보이신 그의 기이한 일을 잊었도다
- 옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 그들의 조상들의 목전에서 행하셨으되
- 그가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 그들을 지나가게 하셨으며
- 낮에는 구름으로, 밤에는 불빛으로 인도하셨으며
- 광야에서 반석을 쪼개시고 매우 깊은 곳에서 나오는 물처럼 흡족하게 마시게 하셨으며
- 또 바위에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
- 그들은 계속해서 하나님께 범죄하여 메마른 땅에서 지존자를 배반하였도다
- 그들이 그들의 탐욕대로 음식을 구하여 그들의 심중에 하나님을 시험하였으며
- 그뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 식탁을 베푸실 수 있으랴
- 보라 그가 반석을 쳐서 물을 내시니 시내가 넘쳤으나 그가 능히 떡도 주시며 자기 백성을 위하여 고기도 예비하시랴 하였도다
- 그러므로 여호와께서 듣고 노하셨으며 야곱에게 불 같이 노하셨고 또한 이스라엘에게 진노가 불타 올랐으니
- 이는 하나님을 믿지 아니하며 그의 구원을 의지하지 아니한 때문이로다
- 그러나 그가 위의 궁창을 명령하시며 하늘 문을 여시고
- 그들에게 만나를 비 같이 내려 먹이시며 하늘 양식을 그들에게 주셨나니
- 사람이 힘센 자의 떡을 먹었으며 그가 음식을 그들에게 충족히 주셨도다
- 그가 동풍을 하늘에서 일게 하시며 그의 권능으로 남풍을 인도하시고
- 먼지처럼 많은 고기를 비 같이 내리시고 나는 새를 바다의 모래 같이 내리셨도다
- 그가 그것들을 그들의 진중에 떨어지게 하사 그들의 거처에 두르셨으므로
- 그들이 먹고 심히 배불렀나니 하나님이 그들의 원대로 그들에게 주셨도다
- 그러나 그들이 그들의 욕심을 버리지 아니하여 그들의 먹을 것이 아직 그들의 입에 있을 때에
- 하나님이 그들에게 노염을 나타내사 그들 중 강한 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다
- 이러함에도 그들은 여전히 범죄하여 그의 기이한 일들을 믿지 아니하였으므로
- 하나님이 그들의 날들을 헛되이 보내게 하시며 그들의 햇수를 두려움으로 보내게 하셨도다
- 하나님이 그들을 죽이실 때에 그들이 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고
- 하나님이 그들의 반석이시며 지존하신 하나님이 그들의 구속자이심을 기억하였도다
- 그러나 그들이 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
- 이는 하나님께 향하는 그들의 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실하지 아니하였음이로다
- 오직 하나님은 긍휼하시므로 죄악을 덮어 주시어 멸망시키지 아니하시고 그의 진노를 여러 번 돌이키시며 그의 모든 분을 다 쏟아 내지 아니하셨으니
- 그들은 육체이며 가고 다시 돌아오지 못하는 바람임을 기억하셨음이라
- 그들이 광야에서 그에게 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇 번인가
- 그들이 돌이켜 하나님을 거듭거듭 시험하며 이스라엘의 거룩하신 이를 노엽게 하였도다
- 그들이 그의 권능의 손을 기억하지 아니하며 대적에게서 그들을 구원하신 날도 기억하지 아니하였도다
- 그 때에 하나님이 애굽에서 그의 표적들을, 소안 들에서 그의 징조들을 나타내사
- 그들의 강과 시내를 피로 변하여 그들로 마실 수 없게 하시며
- 쇠파리 떼를 그들에게 보내어 그들을 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며
- 그들의 토산물을 황충에게 주셨고 그들이 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며
- 그들의 포도나무를 우박으로, 그들의 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
- 그들의 가축을 우박에, 그들의 양 떼를 번갯불에 넘기셨으며
- 그의 맹렬한 노여움과 진노와 분노와 고난 곧 재앙의 천사들을 그들에게 내려보내셨으며
- 그는 진노로 길을 닦으사 그들의 목숨이 죽음을 면하지 못하게 하시고 그들의 생명을 전염병에 붙이셨으며
- 애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그들의 기력의 처음 것을 치셨으나
- 그가 자기 백성은 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양 떼 같이 지도하셨도다
- 그들을 안전히 인도하시니 그들은 두려움이 없었으나 그들의 원수는 바다에 빠졌도다
- 그들을 그의 성소의 영역 곧 그의 오른손으로 만드신 산으로 인도하시고
- 또 나라를 그들의 앞에서 쫓아내시며 줄을 쳐서 그들의 소유를 분배하시고 이스라엘의 지파들이 그들의 장막에 살게 하셨도다
- 그러나 그들은 지존하신 하나님을 시험하고 반항하여 그의 명령을 지키지 아니하며
- 그들의 조상들 같이 배반하고 거짓을 행하여 속이는 활 같이 빗나가서
- 자기 산당들로 그의 노여움을 일으키며 그들의 조각한 우상들로 그를 진노하게 하였으매
- 하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사
- 사람 가운데 세우신 장막 곧 실로의 성막을 떠나시고
- 그가 그의 능력을 포로에게 넘겨 주시며 그의 영광을 대적의 손에 붙이시고
- 그가 그의 소유 때문에 분내사 그의 백성을 칼에 넘기셨으니
- 그들의 청년은 불에 살라지고 그들의 처녀들은 혼인 노래를 들을 수 없었으며
- 그들의 제사장들은 칼에 엎드러지고 그들의 과부들은 애곡도 하지 못하였도다
- 그 때에 주께서 잠에서 깨어난 것처럼, 포도주를 마시고 고함치는 용사처럼 일어나사
- 그의 대적들을 쳐 물리쳐서 영원히 그들에게 욕되게 하셨도다
- 또 요셉의 장막을 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고
- 오직 유다 지파와 그가 사랑하시는 시온 산을 택하시며
- 그의 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨도다
- 또 그의 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며
- 젖 양을 지키는 중에서 그들을 이끌어 내사 그의 백성인 야곱, 그의 소유인 이스라엘을 기르게 하셨더니
- 이에 그가 그들을 자기 마음의 완전함으로 기르고 그의 손의 능숙함으로 그들을 지도하였도다
《 시편 77편 | 시편 79편 》 |
[ 공동번역 ] 시편 78편
- 내 겨레여, 나의 가르침을 들어라. 내가 하는 말에 귀를 기울여라.
- 내가 역사에서 교훈을 뽑아내어 그 숨은 뜻을 밝혀주리라.
- 선조들이 입으로 전해 준 이야기, 우리 모두 들어서 익히 아는 이야기,
- 야훼의 영예와 그 크신 능력, 그리고 이루신 위대한 일들을 우리는 다음 세대에 숨김없이 전하리라.
- 야곱과 굳은 언약 맺으시면서 이스라엘 자손에게 법을 주실 때, 후손들에게 그 법을 가르치라고 우리의 선조들에게 명령하셨다.
- 뒤이어 태어날 후손에게도 대대로 알리라고 명령하셨다. 그들도 일어나서 자손에게 이야기하여
- 그들의 희망을 하느님께 두고 하느님이 이루신 장한 일들을 아니 잊어버리고 분부하신 계명을 지키라고 명령하셨다.
- 반역하고 고집 센 선조들처럼, 절개 없이 하느님께 불충한 그 세대처럼, 그들처럼 되지 말라고 명령하셨다.
- 활 잘 쏘는 에브라임 자손들, 전쟁이 일어나자 등을 돌렸고
- 하느님과 맺은 계약 지키지 않고 그의 법 지키기를 거절하면서
- 당신께서 이룩하신 장한 일들과 그들에게 보여주신 기적을 잊어버렸다.
- 이집트 땅 소안 평야에서 저희 선조들에게 보여주신 기적을 잊어버렸다.
- 바다를 갈라 그들을 건네주셨고 바닷물을 강둑처럼 서게 하셨다.
- 낮에는 구름으로 밤에는 불빛으로 그들을 밤낮으로 인도하셨다.
- 사막에서 바위를 쪼개시고서 심연처럼 많은 물을 마시게 하고
- 반석에서 시냇물을 터뜨리시어 강물처럼 흐르게 해주셨건만,
- 그럴수록 그들은 그분께 죄를 짓고 그 사막에서 지존하신 분께 거역하면서
- 하느님을 짐짓 시험하여 실컷 먹을 음식을 요구하였고
- 하느님을 비웃으며 한다는 소리, "아무리 하느님이지만 할 수 있으랴. 무슨 수로 이 사막에서 잔칫상을 차리랴?
- 바위를 치자 물이 솟구쳤기로 물이 흘러서 강물이 되었기로 자기 백성에게 빵을 주실 수야, 고기를 마련하실 수야 있을까보냐?"
- 야훼, 들으시고 분통이 터져 야곱을 불로 결딴내시고 그 진노하심은 이스라엘에게 미쳤으니,
- 그들이 하느님을 믿지 아니하고 그 구원을 믿지 않은 탓이다.
- 그러나 당신은 하늘의 구름에게 명령하시어 하늘의 문들을 열게 하시고
- 그들이 먹을 만나를 비처럼 내리시고 하늘의 양식을 그들에게 내리시어
- 천사들의 양식을 사람들에게 먹이셨으니 그들이 배불리 먹을 식량을 내려주셨다.
- 하늘에 동쪽 바람 일으키시고 당신 힘으로 남쪽 바람을 불러오시어
- 먼지처럼 고기를 몰아오시고 바다의 모래처럼 날짐승을 쏟아주셨으니
- 그들의 진지 가운데 그것들이 떨어지고 그들이 사는 천막 둘레에 두루 떨어져
- 배곯았던 그들인지라 마음껏 먹고 실컷 마셨다.
- 그들은 입 안에 먹을 것을 넣으면서 아직도 배고프다 앙탈을 하니
- 하느님의 진노가 그들 위에 타올라 그들 중에 건장한 자들을 내리치시고 이스라엘의 젊은이들을 때려눕히셨다.
- 그래도 그들은 더욱 죄를 범하고 이루어주신 기적을 믿지 않았다.
- 그들의 날들을 한숨에 불어버리시니 물거품처럼 그들의 목숨은 사라지고 말았다.
- 이렇게 그들을 내리치시자 그제야 그들은 하느님을 찾게 되었고 다시 돌아와 애걸복걸 그에게 달려들었다.
- 그제야 그들은 기억하였다, 하느님이 그들의 바위이심을. 하느님이 지극히 높으신 분이심을, 그들의 구원자이심을.
- 그러나 입으로는 하느님께 아첨을 하고 혀로는 하느님을 속일 뿐이었으니,
- 그들의 마음은 하느님께 충실치 않았으며 세워주신 계약을 믿지 않았다.
- 그래도 하느님의 사랑은 지극하시어 저들을 멸하는 대신 그 죄를 없애주셨다. 분통을 터뜨리지 아니하시고 화를 참고 또 참으셨다.
- 사람은 한낱 고깃덩어리, 한번 가면 돌아오지 못하는 바람임을 생각하셨다.
- 저들이 사막에서 얼마나 그에게 반역하였던가? 광야에서 얼마나 그의 마음을 아프게 해드렸던가?
- 하느님을 거듭거듭 시험하고 이스라엘의 거룩하신 분을 괴롭혔으며,
- 자기들을 원수의 손에서 구해 주시던 그 날, 그 힘을 그들은 까맣게 잊어버렸다.
- 하느님께서는 이집트에서 표적을 보이셨고 소안 평야에서 기적을 이루셨으니,
- 그들의 강물을 피로 바꾸시어 어디에서도 흐르는 물을 마실 수 없게 하셨다.
- 등에를 쏟아놓아 물게 하셨고 개구리를 풀어놓아 황폐케 하셨다.
- 그들의 소출을 누리떼에게 내주셨고, 애써 가꾼 곡식을 메뚜기떼에게 주셨으며,
- 우박으로 그들의 포도밭을, 서리로 무화과나무들을 두들기시고
- 우박으로 그들의 가축들을, 양떼들을 벼락으로 때리셨다.
- 그들에게 진노의 불을 쏟으셨고 분노와 노여움으로 재앙을 내리셨으니 곧 그들에게 재앙의 천사들을 보내신 것이다.
- 당신 분노의 길을 터놓으신 것이니, 그들의 목숨을 죽음에서 건져내지 아니하시고 그들의 생명을 염병에 부치셨다.
- 이집트의 모든 맏아들을, 그 민족의 꽃이라는 맏아들들을 함의 천막에서 모두 죽이셨다.
- 그리고 당신 백성을 양떼처럼 이끌어내시어 가축떼처럼 사막에서 인도하셨다.
- 안전하게 그들을 인도하시니 백성은 두렵지 않았으나 그들의 원수들은 바닷물이 덮쳐버렸다.
- 하느님은 그들을 거룩한 땅으로, 몸소 자리잡으신 이 산으로 끌어들이셨으며
- 그 앞에서 여러 민족들을 쫓아내시고 이스라엘 지파들에게 땅을 나누어주시어 거기에서 집짓고 살게 하셨다.
- 그러나 이 백성은 지존하신 하느님을 시험하고 거역하여 그의 명령을 따르지 아니하였으며
- 선조들처럼 엇나가서 배신하였고 말 안 듣는 활처럼 변절하였다.
- 산당에 모여서 하느님의 노여움을 샀고 우상을 섬겨 그의 질시를 받았다.
- 이것을 보시고 하느님은 크게 진노하시어 이스라엘을 아예 버리셨으니
- 인간들과 지내시던 장막 실로의 거처를 버려두고 가셨다.
- 당신의 힘과 영광을 드러내는 거룩한 궤를 원수들에게 내주어 끌고 가게 하셨다.
- 당신의 백성을 칼에 내맡기시고 그 백성 소유하셨음을 분히 여기셨다.
- 젊은이들은 불이 삼켜버리고 처녀들은 혼인 노래를 들을 수 없었다.
- 사제들은 칼에 맞아 쓰러지고, 과부들은 곡을 하지 못하였다.
- 주께서는 마침내 잠에서 깨어난 사람처럼, 술로 달아오른 용사처럼 일어나시어
- 원수들을 쫓아가며 쳐부수시고 영원히 그들에게 창피를 주셨다.
- 그러나 요셉 가문은 아예 버리셨고 에브라임 지파를 뽑지 않으셨으며
- 유다 지파를 뽑으셨으니 곧 사랑하시는 시온 산이었다.
- 거기에, 당신께서 머물 거룩한 집을, 땅처럼 영원히 흔들리지 않는 터 위에 하늘처럼 드높이 세우셨다.
- 양우리에서 일하던 다윗을 뽑으시어 당신의 종으로 삼으셨으니
- 어미양을 보살피던 그를 데려다가 당신의 백성, 야곱과 당신 소유인 이스라엘의 목자로 삼으셨다.
- 다윗은 이 백성을 한마음으로 보살피며 슬기로운 손으로 인도하였다.
[ NIV ] 시편 78편
- O my people, hear my teaching; listen to the words of my mouth.
- I will open my mouth in parables, I will utter hidden things, things from of old-
- what we have heard and known, what our fathers have told us.
- We will not hide them from their children; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
- He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our forefathers to teach their children,
- so the next generation would know them, even the children yet to be born, and they in turn would tell their children.
- Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
- They would not be like their forefathers-- a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
- The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;
- they did not keep God's covenant and refused to live by his law.
- They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
- He did miracles in the sight of their fathers in the land of Egypt, in the region of Zoan.
- He divided the sea and led them through; he made the water stand firm like a wall.
- He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
- He split the rocks in the desert and gave them water as abundant as the seas;
- he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers.
- But they continued to sin against him, rebelling in the desert against the Most High.
- They willfully put God to the test by demanding the food they craved.
- They spoke against God, saying, "Can God spread a table in the desert?
- When he struck the rock, water gushed out, and streams flowed abundantly. But can he also give us food? Can he supply meat for his people?"
- When the LORD heard them, he was very angry; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
- for they did not believe in God or trust in his deliverance.
- Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;
- he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
- Men ate the bread of angels; he sent them all the food they could eat.
- He let loose the east wind from the heavens and led forth the south wind by his power.
- He rained meat down on them like dust, flying birds like sand on the seashore.
- He made them come down inside their camp, all around their tents.
- They ate till they had more than enough, for he had given them what they craved.
- But before they turned from the food they craved, even while it was still in their mouths,
- God's anger rose against them; he put to death the sturdiest among them, cutting down the young men of Israel.
- In spite of all this, they kept on sinning; in spite of his wonders, they did not believe.
- So he ended their days in futility and their years in terror.
- Whenever God slew them, they would seek him; they eagerly turned to him again.
- They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.
- But then they would flatter him with their mouths, lying to him with their tongues;
- their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.
- Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.
- He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.
- How often they rebelled against him in the desert and grieved him in the wasteland!
- Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.
- They did not remember his power-- the day he redeemed them from the oppressor,
- the day he displayed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.
- He turned their rivers to blood; they could not drink from their streams.
- He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.
- He gave their crops to the grasshopper, their produce to the locust.
- He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet.
- He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning.
- He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility-- a band of destroying angels.
- He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.
- He struck down all the firstborn of Egypt, the firstfruits of manhood in the tents of Ham.
- But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the desert.
- He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies.
- Thus he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.
- He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.
- But they put God to the test and rebelled against the Most High; they did not keep his statutes.
- Like their fathers they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.
- They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.
- When God heard them, he was very angry; he rejected Israel completely.
- He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among men.
- He sent the ark of his might into captivity, his splendor into the hands of the enemy.
- He gave his people over to the sword; he was very angry with his inheritance.
- Fire consumed their young men, and their maidens had no wedding songs;
- their priests were put to the sword, and their widows could not weep.
- Then the Lord awoke as from sleep, as a man wakes from the stupor of wine.
- He beat back his enemies; he put them to everlasting shame.
- Then he rejected the tents of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;
- but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.
- He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
- He chose David his servant and took him from the sheep pens;
- from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.
- And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.
'구약' 카테고리의 다른 글
시편 80편 : 아삽의 시, 인도자를 따라 소산님에둣에 맞춘 노래 (0) | 2025.03.16 |
---|---|
시편 79편 : 아삽의 시 (0) | 2025.03.16 |
시편 77편 : 아삽의 시, 인도자를 따라 여두둔의 법칙에 따라 부르는 노래 (0) | 2025.03.16 |
시편 76편 : 아삽의 시, 인도자를 따라 현악에 맞춘 노래 (0) | 2025.03.16 |
시편 75편 : 아삽의 시, 인도자를 따라 알다스헷에 맞춘 노래 (0) | 2025.03.16 |