구약 / / 2025. 1. 28. 15:10

출애굽기 21장 : 종에 관한 법

성경말씀 번역타입 목차

    목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.

     

    하나님께서는 십계명 이외에도 이스라엘 백성들을 위한 다양한 법규들을 주셨습니다. 이 법규들은 노예, 살인, 상해, 재산 관련 범죄 등에 대한 처벌과 보상을 규정하고 있습니다. 예를 들어 노예로 팔린 히브리인은 6년 만에 자유를 얻을 수 있고, 실수로 사람을 죽인 경우 피신처로 도망갈 수 있습니다.

     

    《 출애굽기 20장 출애굽기 22장 》

     

    출애굽기 21장
    출애굽기 21장

    [ 개역개정 ] 출애굽기 21장

     

    1. 네가 백성 앞에 세울 법규는 이러하니라
    2. 네가 히브리 종을 사면 그는 여섯 해 동안 섬길 것이요 일곱째 해에는 몸값을 물지 않고 나가 자유인이 될 것이며
    3. 만일 그가 단신으로 왔으면 단신으로 나갈 것이요 장가 들었으면 그의 아내도 그와 함께 나가려니와
    4. 만일 상전이 그에게 아내를 주어 그의 아내가 아들이나 딸을 낳았으면 그의 아내와 그의 자식들은 상전에게 속할 것이요 그는 단신으로 나갈 것이로되
    5. 만일 종이 분명히 말하기를 내가 상전과 내 처자를 사랑하니 나가서 자유인이 되지 않겠노라 하면
    6. 상전이 그를 데리고 재판장에게로 갈 것이요 또 그를 문이나 문설주 앞으로 데리고 가서 그것에다가 송곳으로 그의 귀를 뚫을 것이라 그는 종신토록 그 상전을 섬기리라
    7. 사람이 자기의 딸을 여종으로 팔았으면 그는 남종 같이 나오지 못할지며
    8. 만일 상전이 그를 기뻐하지 아니하여 상관하지 아니하면 그를 속량하게 할 것이나 상전이 그 여자를 속인 것이 되었으니 외국인에게는 팔지 못할 것이요
    9. 만일 그를 자기 아들에게 주기로 하였으면 그를 딸 같이 대우할 것이요
    10. 만일 상전이 다른 여자에게 장가 들지라도 그 여자의 음식과 의복과 동침하는 것은 끊지 말 것이요
    11. 그가 이 세 가지를 시행하지 아니하면, 여자는 속전을 내지 않고 거저 나가게 할 것이니라
    12. 사람을 쳐죽인 자는 반드시 죽일 것이나
    13. 만일 사람이 고의적으로 한 것이 아니라 나 하나님이 사람을 그의 손에 넘긴 것이면 내가 그를 위하여 한 곳을 정하리니 그 사람이 그리로 도망할 것이며
    14. 사람이 그의 이웃을 고의로 죽였으면 너는 그를 내 제단에서라도 잡아내려 죽일지니라
    15. 자기 아버지나 어머니를 치는 자는 반드시 죽일지니라
    16. 사람을 납치한 자가 그 사람을 팔았든지 자기 수하에 두었든지 그를 반드시 죽일지니라
    17. 자기의 아버지나 어머니를 저주하는 자는 반드시 죽일지니라
    18. 사람이 서로 싸우다가 하나가 돌이나 주먹으로 그의 상대방을 쳤으나 그가 죽지 않고 자리에 누웠다가
    19. 지팡이를 짚고 일어나 걸으면 그를 친 자가 형벌은 면하되 그간의 손해를 배상하고 그가 완치되게 할 것이니라
    20. 사람이 매로 그 남종이나 여종을 쳐서 당장에 죽으면 반드시 형벌을 받으려니와
    21. 그가 하루나 이틀을 연명하면 형벌을 면하리니 그는 상전의 재산임이라
    22. 사람이 서로 싸우다가 임신한 여인을 쳐서 낙태하게 하였으나 다른 해가 없으면 그 남편의 청구대로 반드시 벌금을 내되 재판장의 판결을 따라 낼 것이니라
    23. 그러나 다른 해가 있으면 갚되 생명은 생명으로,
    24. 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로,
    25. 덴 것은 덴 것으로, 상하게 한 것은 상함으로, 때린 것은 때림으로 갚을지니라
    26. 사람이 그 남종의 한 눈이나 여종의 한 눈을 쳐서 상하게 하면 그 눈에 대한 보상으로 그를 놓아 줄 것이며
    27. 그 남종의 이나 여종의 이를 쳐서 빠뜨리면 그 이에 대한 보상으로 그를 놓아 줄지니라
    28. 소가 남자나 여자를 받아서 죽이면 그 소는 반드시 돌로 쳐서 죽일 것이요 그 고기는 먹지 말 것이며 임자는 형벌을 면하려니와
    29. 소가 본래 받는 버릇이 있고 그 임자는 그로 말미암아 경고를 받았으되 단속하지 아니하여 남녀를 막론하고 받아 죽이면 그 소는 돌로 쳐죽일 것이고 임자도 죽일 것이며
    30. 만일 그에게 속죄금을 부과하면 무릇 그 명령한 것을 생명의 대가로 낼 것이요
    31. 아들을 받든지 딸을 받든지 이 법규대로 그 임자에게 행할 것이며
    32. 소가 만일 남종이나 여종을 받으면 소 임자가 은 삼십 세겔을 그의 상전에게 줄 것이요 소는 돌로 쳐서 죽일지니라
    33. 사람이 구덩이를 열어두거나 구덩이를 파고 덮지 아니하므로 소나 나귀가 거기에 빠지면
    34. 그 구덩이 주인이 잘 보상하여 짐승의 임자에게 돈을 줄 것이요 죽은 것은 그가 차지할 것이니라
    35. 이 사람의 소가 저 사람의 소를 받아 죽이면 살아 있는 소를 팔아 그 값을 반으로 나누고 또한 죽은 것도 반으로 나누려니와
    36. 그 소가 본래 받는 버릇이 있는 줄을 알고도 그 임자가 단속하지 아니하였으면 그는 소로 소를 갚을 것이요 죽은 것은 그가 차지할지니라

     

    《 출애굽기 20장 출애굽기 22장 》

     

    [ 공동번역 ] 출애굽기 21장

     

    1. 너는 이 백성에게 다음과 같은 법을 공포하여라.
    2. '너희가 히브리 사람을 종으로 삼았을 경우에는 육 년 동안만 종으로 부리고 칠 년이 되면 보상 없이 자유를 주어 내보내라.
    3. 그가 홀몸으로 들어왔으면 홀몸으로 내보내고, 아내를 데리고 왔으면 아내를 데리고 나가게 하여라.
    4. 주인이 장가를 들여 그 아내가 아들이나 딸을 낳았을 경우에는 그 아내와 자식들은 주인의 것이므로 저 혼자 나가야 한다.
    5. 그러나 만일 그 종이, 자기는 주인과 자기 처자식을 사랑하므로 자유로운 몸이 되어 혼자 나가고 싶지 않다고 분명히 말하면,
    6. 주인은 그를 하느님 앞으로 데리고 가서 그의 귓바퀴를 문짝이나 문설주에 대고 송곳으로 뚫어라. 그러면 그는 죽을 때까지 그의 종이 된다.
    7. 남의 딸을 종으로 샀을 경우에는 남종을 내보내듯이 보내지는 못한다.
    8. 주인이 데리고 살려고 했는데 눈에 들지 않거든 몸값을 치르고 내보내라. 그는 약속을 어겼으므로 그 여종을 외국인에게 팔 권리가 없다.
    9. 만일 그를 며느리로 삼으려면, 딸에게 해주는 관습대로 해주어야 한다.
    10. 또 다른 여인을 맞아들이더라도 그 여종이 먹고 입을 것을 대주지 않거나 동거 생활을 중단하지는 못한다.
    11. 주인이 이 세 가지 의무를 다하지 않으면, 여종은 몸값을 치르지 않고도 나갈 수 있다.
    12. 남을 때려죽인 자는 반드시 사형에 처하여야 한다.
    13. 만일 일부러 죽인 것이 아니고, 하느님이 그를 그의 손에 넘겨주어 그리 된 것이면 그런 사람이 피신할 곳은 내가 정하여 주리라.
    14. 그러나 누구든지 악의로 흉계를 꾸며 이웃을 죽였을 경우에는 그가 나의 제단을 붙잡았더라도 끌어내어 죽여야 한다.
    15. 부모를 때린 자는 반드시 사형에 처하여야 한다.
    16. 유괴범은 유괴한 사람을 팔아버렸든 잡아두었든 간에 반드시 사형에 처하여야 한다.
    17. 부모를 업신여기는 자는 반드시 사형에 처하여야 한다.
    18. 서로 싸우다가 어느 한쪽이 상대편을 돌이나 주먹으로 때려, 맞은 사람이 죽지 않고 병석에 눕게 되었을 경우
    19. 그 맞은 사람이 다시 지팡이라도 짚고 나다니게 되면 때린 사람은 체형은 면하나, 그 동안의 치료비와 생활비를 물어주어야 한다.
    20. 자기 남종이나 여종을 때려 당장에 숨지게 한 자는 반드시 벌을 받아야 한다.
    21. 다만 그 종이 하루나 이틀만 더 살아 있어도 벌을 면한다. 종은 주인의 재산이기 때문이다.
    22. 사람들이 싸우다가 임신한 여인을 밀쳐서 낙태시켰을 경우, 다른 사고만 없으면 그 여인의 남편이 요구하는 배상액을 재판관의 조정 하에 지불해야 한다.
    23. 그러나 다른 사고가 생겨 목숨을 앗았으면 제 목숨으로 갚아야 한다.
    24. 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로,
    25. 화상은 화상으로, 상처는 상처로, 멍은 멍으로 갚아야 한다.
    26. 자기 남종이나 여종의 눈을 때려 멀게 했으면 그 눈 대신에 종에게 자유를 주어 내보내야 한다.
    27. 또 자기 남종이나 여종의 이를 때려 부러뜨렸으면 그 이 대신에 종에게 자유를 주어 내보내야 한다.
    28. 황소가 남자든 여자든 사람을 뿔로 받아 죽였을 경우에는 그 황소를 돌로 쳐죽여야 한다. 그 고기는 먹지 못한다. 그러나 황소의 임자에게는 죄가 없다.
    29. 만일 그 황소가 본래 받는 버릇이 있어 그 임자에게 주의를 주었는데도 잘 지키지 않았기 때문에 남자든 여자든 사람을 받아 죽였을 경우에는 황소만 돌로 쳐죽일 것이 아니라 그 임자도 죽여야 한다.
    30. 만일 보상금을 요구해 오면 목숨 값으로 요구하는 보상금을 다 물어야 한다.
    31. 황소가 남의 아들이나 딸을 받았을 경우에도 이와 꼭 같은 법이 적용된다.
    32. 황소가 남의 남종이나 여종을 받았으면 그 종의 주인에게 은 삼십 세겔을 물어주고 황소는 돌로 쳐죽여야 한다.
    33. 누구든지 물웅덩이를 열어두거나 물웅덩이를 파고 덮지 않아서 황소나 나귀가 거기에 빠졌을 경우에는,
    34. 그 물웅덩이의 임자가 짐승의 임자에게 돈으로 보상해야 한다. 그 대신 죽은 짐승은 그의 것이 된다.
    35. 어떤 사람의 황소가 이웃집 황소를 받아서 죽였을 경우에는 산 황소를 팔아서 그 돈을 나누어가지고, 죽은 황소도 나누어가져야 한다.
    36. 만일 임자가 잘 지키지 않았을 경우에는 산 황소를 대신 주고 죽은 황소를 가져야 한다.
    37. 누구든지 남의 황소나 양을 훔쳐다가 잡아먹었거나 팔았을 경우에는 황소 한 마리에 다섯 마리를, 양 한 마리에 네 마리를 배상하여야 한다.

     

    [ NIV ] 출애굽기 21장

     

    1. "These are the laws you are to set before them:
    2. "If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
    3. If he comes alone, he is to go free alone; but if he has a wife when he comes, she is to go with him.
    4. If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the woman and her children shall belong to her master, and only the man shall go free.
    5. "But if the servant declares, 'I love my master and my wife and children and do not want to go free,'
    6. then his master must take him before the judges. He shall take him to the door or the doorpost and pierce his ear with an awl. Then he will be his servant for life.
    7. "If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as menservants do.
    8. If she does not please the master who has selected her for himself, he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her.
    9. If he selects her for his son, he must grant her the rights of a daughter.
    10. If he marries another woman, he must not deprive the first one of her food, clothing and marital rights.
    11. If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money.
    12. "Anyone who strikes a man and kills him shall surely be put to death.
    13. However, if he does not do it intentionally, but God lets it happen, he is to flee to a place I will designate.
    14. But if a man schemes and kills another man deliberately, take him away from my altar and put him to death.
    15. "Anyone who attacks his father or his mother must be put to death.
    16. "Anyone who kidnaps another and either sells him or still has him when he is caught must be put to death.
    17. "Anyone who curses his father or mother must be put to death.
    18. "If men quarrel and one hits the other with a stone or with his fist and he does not die but is confined to bed,
    19. the one who struck the blow will not be held responsible if the other gets up and walks around outside with his staff; however, he must pay the injured man for the loss of his time and see that he is completely healed.
    20. "If a man beats his male or female slave with a rod and the slave dies as a direct result, he must be punished,
    21. but he is not to be punished if the slave gets up after a day or two, since the slave is his property.
    22. "If men who are fighting hit a pregnant woman and she gives birth prematurely but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman's husband demands and the court allows.
    23. But if there is serious injury, you are to take life for life,
    24. eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
    25. burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
    26. "If a man hits a manservant or maidservant in the eye and destroys it, he must let the servant go free to compensate for the eye.
    27. And if he knocks out the tooth of a manservant or maidservant, he must let the servant go free to compensate for the tooth.
    28. "If a bull gores a man or a woman to death, the bull must be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible.
    29. If, however, the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman, the bull must be stoned and the owner also must be put to death.
    30. However, if payment is demanded of him, he may redeem his life by paying whatever is demanded.
    31. This law also applies if the bull gores a son or daughter.
    32. If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull must be stoned.
    33. "If a man uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it,
    34. the owner of the pit must pay for the loss; he must pay its owner, and the dead animal will be his.
    35. "If a man's bull injures the bull of another and it dies, they are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally.
    36. However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up, the owner must pay, animal for animal, and the dead animal will be his.

    출애굽기 21장출애굽기 21장출애굽기 21장
    출애굽기 21장

    • 네이버 블로그 공유
    • 네이버 밴드 공유
    • 페이스북 공유
    • 카카오스토리 공유