성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
고난 가운데 있는 욥이 자신의 삶을 원망하며 고백하는 내용이 나옵니다. 욥은 자신이 태어난 날을 저주하며, 죽음을 간구합니다. 그는 고통스러운 현재 상황에 대해 신음하며, 왜 자신이 이런 시련을 겪어야 하는지 의문을 표합니다. 하지만 욥은 여전히 하나님을 신뢰하며, 자신의 고난이 하나님의 섭리 아래 있음을 인정합니다. 이를 통해 욥의 인간적인 약점과 한계가 드러나지만, 동시에 하나님에 대한 믿음도 보여줍니다. 이는 고난 속에서도 하나님을 신뢰하는 것이 중요함을 보여주는 장면입니다.
《 욥기 2장 | 욥기 4장 》 |
[ 개역개정 ] 욥기 3장
- 그 후에 욥이 입을 열어 자기의 생일을 저주하니라
- 욥이 입을 열어 이르되
- 내가 난 날이 멸망하였더라면, 사내 아이를 배었다 하던 그 밤도 그러하였더라면,
- 그 날이 캄캄하였더라면, 하나님이 위에서 돌아보지 않으셨더라면, 빛도 그 날을 비추지 않았더라면,
- 어둠과 죽음의 그늘이 그 날을 자기의 것이라 주장하였더라면, 구름이 그 위에 덮였더라면, 흑암이 그 날을 덮었더라면,
- 그 밤이 캄캄한 어둠에 잡혔더라면, 해의 날 수와 달의 수에 들지 않았더라면,
- 그 밤에 자식을 배지 못하였더라면, 그 밤에 즐거운 소리가 나지 않았더라면,
- 날을 저주하는 자들 곧 리워야단을 격동시키기에 익숙한 자들이 그 밤을 저주하였더라면,
- 그 밤에 새벽 별들이 어두웠더라면, 그 밤이 광명을 바랄지라도 얻지 못하며 동틈을 보지 못하였더라면 좋았을 것을,
- 이는 내 모태의 문을 닫지 아니하여 내 눈으로 환난을 보게 하였음이로구나
- 어찌하여 내가 태에서 죽어 나오지 아니하였던가 어찌하여 내 어머니가 해산할 때에 내가 숨지지 아니하였던가
- 어찌하여 무릎이 나를 받았던가 어찌하여 내가 젖을 빨았던가
- 그렇지 아니하였던들 이제는 내가 평안히 누워서 자고 쉬었을 것이니
- 자기를 위하여 폐허를 일으킨 세상 임금들과 모사들과 함께 있었을 것이요
- 혹시 금을 가지며 은으로 집을 채운 고관들과 함께 있었을 것이며
- 또는 낙태되어 땅에 묻힌 아이처럼 나는 존재하지 않았겠고 빛을 보지 못한 아이들 같았을 것이라
- 거기서는 악한 자가 소요를 그치며 거기서는 피곤한 자가 쉼을 얻으며
- 거기서는 갇힌 자가 다 함께 평안히 있어 감독자의 호통 소리를 듣지 아니하며
- 거기서는 작은 자와 큰 자가 함께 있고 종이 상전에게서 놓이느니라
- 어찌하여 고난 당하는 자에게 빛을 주셨으며 마음이 아픈 자에게 생명을 주셨는고
- 이러한 자는 죽기를 바라도 오지 아니하니 땅을 파고 숨긴 보배를 찾음보다 죽음을 구하는 것을 더하다가
- 무덤을 찾아 얻으면 심히 기뻐하고 즐거워하나니
- 하나님에게 둘러 싸여 길이 아득한 사람에게 어찌하여 빛을 주셨는고
- 나는 음식 앞에서도 탄식이 나며 내가 앓는 소리는 물이 쏟아지는 소리 같구나
- 내가 두려워하는 그것이 내게 임하고 내가 무서워하는 그것이 내 몸에 미쳤구나
- 나에게는 평온도 없고 안일도 없고 휴식도 없고 다만 불안만이 있구나
《 욥기 2장 | 욥기 4장 》 |
[ 공동번역 ] 욥기 3장
- 마침내 욥이 먼저 입을 열어 자기의 생일을 저주하며
- 부르짖었다.
- 내가 태어난 날이여, 차라리 사라져버려라. 사내아이를 배었다고 하던 그 밤도 사라져버려라.
- 그 날이여, 어둠에 뒤덮여 위에서 하느님이 찾지도 않고 아예 동트지도 마라.
- 칠흑 같은 어둠이 그 날을 차지하여 구름으로 덮고 해는 그 빛을 잃게 하여 그 날을 공포 속에 몰아넣어라.
- 그 밤은 흑암에 빠져 한 해의 나날에 끼이지도 말고 다달의 계수에도 들지 마라.
- 아, 아무도 잉태할 수 없어 환성을 잃은 밤이 되어라.
- 날을 저주하는 자들아, 레비아단을 깨울 수 있는 자들아, 그 밤을 저주하여라.
- 그 밤엔 새벽 별들도 빛을 잃고 기다리는 빛도 나타나지 말고 새벽 햇살도 아예 퍼지지 마라.
- 나의 모태가 그 문을 닫지 않아 내 눈이 마침내 고난을 보게 되었구나.
- 내가 어찌하여 모태에서 죽지 아니하였으며 나오면서 숨지지 아니하였는가?
- 어찌하여 나를 받을 무릎이 있었고 어찌하여 내가 빨 젖이 있었던가?
- 나 지금 누워서 안식을 누릴 터인데. 잠들어 쉬고 있을 터인데.
- 저 허물어진 성터에 궁궐을 세웠던 지상의 왕들과 고관들과 나란히!
- 황금을 자랑하고 은으로 집을 채웠던 성주들과 나란히!
- 나는 어찌하여 낙태되어 묻힌 핏덩이가 되지 못하였는가? 빛도 보지 못한 벌거숭이가 되지 못하였는가?
- 그 곳은 악당들이 설치지 못하고 삶에 지친 자들도 쉴 수 있는 곳,
- 포로들도 함께 안식을 누릴 수 있고 노예를 부리는 자들의 욕설도 들리지 않는 곳,
- 낮은 자와 높은 자의 구별이 없고 종들이 주인의 손아귀에서 풀려나는 곳.
- 그런데 어찌하여 고달픈 자에게 빛을 주시고 괴로운 자에게 생명을 주시는가?
- 죽고 싶지만 죽을 수조차 없어 보물을 찾듯 파헤치다가
- 묘지의 돌만 보여도 반갑고 무덤이라도 만나면 기뻐 소리친다!
- 빠져 나갈 길은 앞뒤로 막히고 하느님께 영락없이 갇힌 몸,
- 나 이제 한숨이나 삼키고 흐느낌이나 마시리니
- 두려워하여 떨던 것이 들이닥쳤고 무서워하던 것이 마침내 오고야 말았다.
- 평화, 평안, 안식은 간 곳이 없고 두려움만이 끝없이 밀려오는구나.
[ NIV ] 욥기 3장
- After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth.
- He said:
- "May the day of my birth perish, and the night it was said, 'A boy is born!'
- That day--may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine upon it.
- May darkness and deep shadow claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm its light.
- That night--may thick darkness seize it; may it not be included among the days of the year nor be entered in any of the months.
- May that night be barren; may no shout of joy be heard in it.
- May those who curse days curse that day, those who are ready to rouse Leviathan.
- May its morning stars become dark; may it wait for daylight in vain and not see the first rays of dawn,
- for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.
- "Why did I not perish at birth, and die as I came from the womb?
- Why were there knees to receive me and breasts that I might be nursed?
- For now I would be lying down in peace; I would be asleep and at rest
- with kings and counselors of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
- with rulers who had gold, who filled their houses with silver.
- Or why was I not hidden in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?
- There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
- Captives also enjoy their ease; they no longer hear the slave driver's shout.
- The small and the great are there, and the slave is freed from his master.
- "Why is light given to those in misery, and life to the bitter of soul,
- to those who long for death that does not come, who search for it more than for hidden treasure,
- who are filled with gladness and rejoice when they reach the grave?
- Why is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?
- For sighing comes to me instead of food; my groans pour out like water.
- What I feared has come upon me; what I dreaded has happened to me.
- I have no peace, no quietness; I have no rest, but only turmoil."
'구약' 카테고리의 다른 글
욥기 5장 : 엘리바스의 첫번째 말 (0) | 2025.02.23 |
---|---|
욥기 4장 : 엘리바스의 첫번째 말 (0) | 2025.02.23 |
욥기 2장 : 사탄이 다시 욥을 시험하다 (0) | 2025.02.23 |
욥기 1장 : 사탄이 욥을 시험하다 (0) | 2025.02.23 |
에스더 10장 : 유다 사람이 대적들을 진멸하다 (0) | 2025.02.23 |