성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
전도자는 모든 것에는 때가 있음을 말합니다. 태어나고 죽는 것, 심고 거두는 것, 웃고 우는 것 등 인생의 모든 일에는 적절한 시간이 있다고 강조합니다. 그는 또한 하나님께서 영원한 계획 가운데 모든 것을 아름답게 하셨다고 고백합니다. 인간은 하나님의 영원한 계획을 깨닫기 어려우나, 그의 섭리 안에서 살아가는 것이 중요하다고 말합니다.
《 전도서 2장 | 전도서 4장 》 |
[ 개역개정 ] 전도서 3장
- 범사에 기한이 있고 천하 만사가 다 때가 있나니
- 날 때가 있고 죽을 때가 있으며 심을 때가 있고 심은 것을 뽑을 때가 있으며
- 죽일 때가 있고 치료할 때가 있으며 헐 때가 있고 세울 때가 있으며
- 울 때가 있고 웃을 때가 있으며 슬퍼할 때가 있고 춤출 때가 있으며
- 돌을 던져 버릴 때가 있고 돌을 거둘 때가 있으며 안을 때가 있고 안는 일을 멀리 할 때가 있으며
- 찾을 때가 있고 잃을 때가 있으며 지킬 때가 있고 버릴 때가 있으며
- 찢을 때가 있고 꿰맬 때가 있으며 잠잠할 때가 있고 말할 때가 있으며
- 사랑할 때가 있고 미워할 때가 있으며 전쟁할 때가 있고 평화할 때가 있느니라
- 일하는 자가 그의 수고로 말미암아 무슨 이익이 있으랴
- 하나님이 인생들에게 노고를 주사 애쓰게 하신 것을 내가 보았노라
- 하나님이 모든 것을 지으시되 때를 따라 아름답게 하셨고 또 사람들에게는 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라 그러나 하나님이 하시는 일의 시종을 사람으로 측량할 수 없게 하셨도다
- 사람들이 사는 동안에 기뻐하며 선을 행하는 것보다 더 나은 것이 없는 줄을 내가 알았고
- 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 그것이 하나님의 선물인 줄도 또한 알았도다
- 하나님께서 행하시는 모든 것은 영원히 있을 것이라 그 위에 더 할 수도 없고 그것에서 덜 할 수도 없나니 하나님이 이같이 행하심은 사람들이 그의 앞에서 경외하게 하려 하심인 줄을 내가 알았도다
- 이제 있는 것이 옛적에 있었고 장래에 있을 것도 옛적에 있었나니 하나님은 이미 지난 것을 다시 찾으시느니라
- 또 내가 해 아래에서 보건대 재판하는 곳 거기에도 악이 있고 정의를 행하는 곳 거기에도 악이 있도다
- 내가 내 마음속으로 이르기를 의인과 악인을 하나님이 심판하시리니 이는 모든 소망하는 일과 모든 행사에 때가 있음이라 하였으며
- 내가 내 마음속으로 이르기를 인생들의 일에 대하여 하나님이 그들을 시험하시리니 그들이 자기가 짐승과 다름이 없는 줄을 깨닫게 하려 하심이라 하였노라
- 인생이 당하는 일을 짐승도 당하나니 그들이 당하는 일이 일반이라 다 동일한 호흡이 있어서 짐승이 죽음 같이 사람도 죽으니 사람이 짐승보다 뛰어남이 없음은 모든 것이 헛됨이로다
- 다 흙으로 말미암았으므로 다 흙으로 돌아가나니 다 한 곳으로 가거니와
- 인생들의 혼은 위로 올라가고 짐승의 혼은 아래 곧 땅으로 내려가는 줄을 누가 알랴
- 그러므로 나는 사람이 자기 일에 즐거워하는 것보다 더 나은 것이 없음을 보았나니 이는 그것이 그의 몫이기 때문이라 아, 그의 뒤에 일어날 일이 무엇인지를 보게 하려고 그를 도로 데리고 올 자가 누구이랴
《 전도서 2장 | 전도서 4장 》 |
[ 공동번역 ] 전도서 3장
- 무엇이나 다 정한 때가 있다. 하늘 아래서 벌어지는 무슨 일이나 다 때가 있다.
- 날 때가 있으면 죽을 때가 있고 심을 때가 있으면 뽑을 때가 있다.
- 죽일 때가 있으면 살릴 때가 있고 허물 때가 있으면 세울 때가 있다.
- 울 때가 있으면 웃을 때가 있고 애곡할 때가 있으면 춤출 때가 있다.
- 연장을 쓸 때가 있으면 써서 안될 때가 있고 서로 껴안을 때가 있으면 그만둘 때가 있다.
- 모아들일 때가 있으면 없앨 때가 있고 건사할 때가 있으면 버릴 때가 있다.
- 찢을 때가 있으면 기울 때가 있고 입을 열 때가 있으면 입을 다물 때가 있다.
- 사랑할 때가 있으면 미워할 때가 있고 싸움이 일어날 때가 있으면 평화를 누릴 때가 있다.
- 그러니 사람이 애써 수고하는 일이 무슨 소용이 있겠는가?
- 그래서 하느님께서 사람에게 시키신 일을 생각해 보았더니,
- 하느님께서는 모든 것이 제 때에 알맞게 맞아 들어가도록 만드셨더라. 그러나 하느님께서 사람에게 역사의 수수께끼를 풀고 싶은 마음을 주셨지만, 하느님께서 어떻게 일을 시작하여 어떻게 일을 끝내실지 아는 사람은 하나도 없다는 것을 나는 알았다.
- 결국 좋은 것은 살아 있는 동안 잘살며 즐기는 것밖에 없다는 것을 깨달은 것이다.
- 사람은 모름지기 수고한 보람으로 먹고 마시며 즐겁게 지낼 일이다. 이것이 바로 하느님의 선물이다.
- 하느님께서 하시는 일은 모두가 한결같아서 누가 보탤 수도 뺄 수도 없는 노릇이라, 사람은 하느님께서 하시는 일을 보고 다만 그의 앞에서 두려움을 느낄 수밖에 없음을 나는 깨달았다.
- 무슨 일이 일어나도 그 일은 전에 있던 일이요, 앞으로 있을 어떤 일도 전에 있던 일이라, 하느님께서 하시는 일은 마냥 그 일의 되풀이에 지나지 않는다.
- 그뿐만 아니라 공평무사하게 정의가 이루어져야 할 세상에 불의가 판치는 것을 나는 또 보았다.
- 사람이 무슨 생각으로 무슨 일을 하든지 다 하느님께서 때를 정하시고 누가 옳고 누가 그른지를 심판하신다는 생각이 들었다.
- 사람이란 본디가 짐승과 조금도 다를 것이 없다는 것을 하느님께서 밝히 보여주신다는 생각이 들었다.
- 사람의 운명은 짐승의 운명과 다를 바 없어 사람도 짐승도 같은 숨을 쉬다가 같은 죽음을 당하는 것을! 이렇게 모든 것은 헛되기만 한데 사람이 짐승보다 나을 것이 무엇인가!
- 다 같은 데로 가는 것을! 다 티끌에서 왔다가 티끌로 돌아가는 것을!
- 사람의 숨은 위로 올라가고 짐승의 숨은 땅 속으로 내려간다고 누가 장담하랴!
- 그러니 제 손으로 수고해 얻은 것을 즐기는 것밖에 좋은 일이 없다. 그것이 사람마다 누릴 몫이다. 죽은 다음에 어찌 될지를 알려줄 자 어디 있는가!
[ NIV ] 전도서 3장
- There is a time for everything, and a season for every activity under heaven:
- a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
- a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build,
- a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
- a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain,
- a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away,
- a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,
- a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace.
- What does the worker gain from his toil?
- I have seen the burden God has laid on men.
- He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men; yet they cannot fathom what God has done from beginning to end.
- I know that there is nothing better for men than to be happy and do good while they live.
- That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God.
- I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that men will revere him.
- Whatever is has already been, and what will be has been before; and God will call the past to account.
- And I saw something else under the sun: In the place of judgment--wickedness was there, in the place of justice--wickedness was there.
- I thought in my heart, "God will bring to judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time for every deed."
- I also thought, "As for men, God tests them so that they may see that they are like the animals.
- Man's fate is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath ; man has no advantage over the animal. Everything is meaningless.
- All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.
- Who knows if the spirit of man rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?"
- So I saw that there is nothing better for a man than to enjoy his work, because that is his lot. For who can bring him to see what will happen after him?
'구약' 카테고리의 다른 글
전도서 5장 : 하나님을 경외하라 (0) | 2025.04.03 |
---|---|
전도서 4장 : 학대, 수고, 동무 (0) | 2025.04.03 |
전도서 2장 : 즐거움도 헛되다 (0) | 2025.04.02 |
전도서 1장 : 모든 것이 헛되다 (0) | 2025.04.02 |
잠언 31장 : 르무엘 왕을 훈계한 잠언 (0) | 2025.04.02 |