구약 / / 2025. 4. 3. 07:55

전도서 10장 : 지혜를 보고 크게 여긴 것

성경말씀 번역타입 목차

    목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.

     

    전도자는 지혜와 어리석음의 대조를 보여줍니다. 그는 작은 어리석음이 큰 해를 끼칠 수 있다고 말합니다. 예를 들어 미친 사람의 말 한마디가 큰 분란을 일으킬 수 있다는 것입니다. 반면에 지혜로운 자는 행동과 말에 있어서 절제와 지혜를 발휘합니다. 그는 상황에 맞는 적절한 대응을 하며, 나태함이나 실수를 피한다고 강조합니다. 전도자는 또한 지도자의 자질에 대해 언급합니다. 그는 지도자가 어리석고 게으르면 백성들이 고통받는다고 지적합니다. 대신 지혜롭고 근면한 지도자가 필요하다고 말합니다.

     

    《 전도서 9장 전도서 11장 》

     

    전도서 10장
    전도서 10장

    [ 개역개정 ] 전도서 10장

     

    1. 죽은 파리들이 향기름을 악취가 나게 만드는 것 같이 적은 우매가 지혜와 존귀를 난처하게 만드느니라
    2. 지혜자의 마음은 오른쪽에 있고 우매자의 마음은 왼쪽에 있느니라
    3. 우매한 자는 길을 갈 때에도 지혜가 부족하여 각 사람에게 자기가 우매함을 말하느니라
    4. 주권자가 네게 분을 일으키거든 너는 네 자리를 떠나지 말라 공손함이 큰 허물을 용서 받게 하느니라
    5. 내가 해 아래에서 한 가지 재난을 보았노니 곧 주권자에게서 나오는 허물이라
    6. 우매한 자가 크게 높은 지위들을 얻고 부자들이 낮은 지위에 앉는도다
    7. 또 내가 보았노니 종들은 말을 타고 고관들은 종들처럼 땅에 걸어 다니는도다
    8. 함정을 파는 자는 거기에 빠질 것이요 담을 허는 자는 뱀에게 물리리라
    9. 돌들을 떠내는 자는 그로 말미암아 상할 것이요 나무들을 쪼개는 자는 그로 말미암아 위험을 당하리라
    10. 철 연장이 무디어졌는데도 날을 갈지 아니하면 힘이 더 드느니라 오직 지혜는 성공하기에 유익하니라
    11. 주술을 베풀기 전에 뱀에게 물렸으면 술객은 소용이 없느니라
    12. 지혜자의 입의 말들은 은혜로우나 우매자의 입술들은 자기를 삼키나니
    13. 그의 입의 말들의 시작은 우매요 그의 입의 결말들은 심히 미친 것이니라
    14. 우매한 자는 말을 많이 하거니와 사람은 장래 일을 알지 못하나니 나중에 일어날 일을 누가 그에게 알리리요
    15. 우매한 자들의 수고는 자신을 피곤하게 할 뿐이라 그들은 성읍에 들어갈 줄도 알지 못함이니라
    16. 왕은 어리고 대신들은 아침부터 잔치하는 나라여 네게 화가 있도다
    17. 왕은 귀족들의 아들이요 대신들은 취하지 아니하고 기력을 보하려고 정한 때에 먹는 나라여 네게 복이 있도다
    18. 게으른즉 서까래가 내려앉고 손을 놓은즉 집이 새느니라
    19. 잔치는 희락을 위하여 베푸는 것이요 포도주는 생명을 기쁘게 하는 것이나 돈은 범사에 이용되느니라
    20. 심중에라도 왕을 저주하지 말며 침실에서라도 부자를 저주하지 말라 공중의 새가 그 소리를 전하고 날짐승이 그 일을 전파할 것임이니라

     

    《 전도서 9장 전도서 11장 》

     

    [ 공동번역 ] 전도서 10장

     

    1. 파리 한 마리가 빠져 죽으면 향수 한 병을 버리게 된다. 그렇듯 하찮은 어리석은 행동 때문에 지혜로 얻은 영광을 물거품으로 돌려버리는 수가 있다.
    2. 지혜로운 생각을 따르면 잘되지만 어리석은 생각을 따르면 실패하게 마련이다.
    3. 사람이 어리석으면 만사에 생각이 모자라, 입만 열면 제 어리석음을 드러낸다.
    4. 임금이 너에게 화를 내더라도 자리를 뜨지 마라. 침착하면 큰 실수를 미리 막을 수 있다.
    5. 하늘 아래서 벌어지는 못마땅한 일 가운데, 이런 것도 있는 것을 나는 보았다. 이것은 통치자 자신이 저지르는 실수인데,
    6. 어리석은 자를 높이 올려 앉히고 유력한 자격자를 내려 앉히는 일이다.
    7. 내가 보니 종은 말을 타고 가는데 상전은 종처럼 터벅터벅 걸어가는 일도 있더라.
    8. 사람은 제가 판 구덩이에 빠진다. 남의 돌담을 헐다가는 뱀에게 물린다.
    9. 돌을 캐는 사람은 돌에 다치지 않도록 조심하며, 장작을 패는 사람은 장작에 다치지 않도록 조심하여라.
    10. 도끼 날이 무디어졌으면 갈아야 일하기 쉬운 법이니 지혜롭게 일해야 성과가 오른다.
    11. 뱀을 홀리지 못하고 물린다면 땅꾼이라도 별 수가 없다.
    12. 지혜로운 사람은 입만 열면 남의 호감을 사지만, 어리석은 사람은 입술을 놀렸다 하면 제 신세를 망친다.
    13. 어리석은 사람은 어리석은 소리를 지껄이기 시작하여 결국 얼빠진 소리를 하다가 화를 입는다.
    14. 사람이 어리석으면 말이 많아진다. 사람은 한 치 앞을 모른다. 죽고 나면 무슨 일이 있을지 알려줄 사람이 없다.
    15. 사람이 어리석으면 제 동네도 못 찾아가고 허둥대다 지쳐 쓰러진다.
    16. 남의 말 잘 듣는 사람이 왕이 되어 신하들이 아침부터 잔치판을 벌이게 되면 그 나라는 망하며,
    17. 뜻이 서 있는 사람이 왕이 되어, 고관 대작들이 먹을 때를 알고 마셔도 취하지 않아 몸가짐을 바로 하게 되면 그 나라는 흥한다.
    18. 게으르면 들보가 내려앉고 손 놀리기 싫어하면 지붕이 샌다.
    19. "사람은 즐거우려고 잔치를 벌인다. 술이 있어야 살맛이 있다. 돈이 모든 것을 해결해 준다."
    20. 이렇게 말하는 임금 욕은 잠자리에서도 하지 마라. 부자 욕은 침실에서도 하지 마라. 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.

     

    [ NIV ] 전도서 10장

     

    1. As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honor.
    2. The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left.
    3. Even as he walks along the road, the fool lacks sense and shows everyone how stupid he is.
    4. If a ruler's anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great errors to rest.
    5. There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:
    6. Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.
    7. I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
    8. Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
    9. Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
    10. If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed but skill will bring success.
    11. If a snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.
    12. Words from a wise man's mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips.
    13. At the beginning his words are folly; at the end they are wicked madness-
    14. and the fool multiplies words. No one knows what is coming-- who can tell him what will happen after him?
    15. A fool's work wearies him; he does not know the way to town.
    16. Woe to you, O land whose king was a servant and whose princes feast in the morning.
    17. Blessed are you, O land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time-- for strength and not for drunkenness.
    18. If a man is lazy, the rafters sag; if his hands are idle, the house leaks.
    19. A feast is made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
    20. Do not revile the king even in your thoughts, or curse the rich in your bedroom, because a bird of the air may carry your words, and a bird on the wing may report what you say.

    전도서 10장전도서 10장전도서 10장
    전도서 10장전도서 10장전도서 10장
    전도서 10장

    • 네이버 블로그 공유
    • 네이버 밴드 공유
    • 페이스북 공유
    • 카카오스토리 공유