성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
욥은 자신의 고통스러운 처지를 토로합니다. 그는 인생이 고역과 수고로 가득하다고 말하며, 자신의 삶이 허무하다고 탄식합니다. 욥은 하나님께서 자신을 감시하고 있다고 느끼며, 자신의 죄를 용서해 달라고 간구합니다. 그는 자신의 고난이 영원히 지속될 것 같다며 절망하지만, 동시에 하나님께서 자신을 도와주시기를 바랍니다. 이를 통해 욥의 내적 갈등과 혼란이 잘 드러나며, 고통 가운데서도 여전히 하나님을 신뢰하려 하는 그의 모습이 나타납니다.
《 욥기 6장 | 욥기 8장 》 |
[ 개역개정 ] 욥기 7장
- 이 땅에 사는 인생에게 힘든 노동이 있지 아니하겠느냐 그의 날이 품꾼의 날과 같지 아니하겠느냐
- 종은 저녁 그늘을 몹시 바라고 품꾼은 그의 삯을 기다리나니
- 이와 같이 내가 여러 달째 고통을 받으니 고달픈 밤이 내게 작정되었구나
- 내가 누울 때면 말하기를 언제나 일어날까, 언제나 밤이 갈까 하며 새벽까지 이리 뒤척, 저리 뒤척 하는구나
- 내 살에는 구더기와 흙 덩이가 의복처럼 입혀졌고 내 피부는 굳어졌다가 터지는구나
- 나의 날은 베틀의 북보다 빠르니 희망 없이 보내는구나
- 내 생명이 한낱 바람 같음을 생각하옵소서 나의 눈이 다시는 행복을 보지 못하리이다
- 나를 본 자의 눈이 다시는 나를 보지 못할 것이고 주의 눈이 나를 향하실지라도 내가 있지 아니하리이다
- 구름이 사라져 없어짐 같이 스올로 내려가는 자는 다시 올라오지 못할 것이오니
- 그는 다시 자기 집으로 돌아가지 못하겠고 자기 처소도 다시 그를 알지 못하리이다
- 그런즉 내가 내 입을 금하지 아니하고 내 영혼의 아픔 때문에 말하며 내 마음의 괴로움 때문에 불평하리이다
- 내가 바다니이까 바다 괴물이니이까 주께서 어찌하여 나를 지키시나이까
- 혹시 내가 말하기를 내 잠자리가 나를 위로하고 내 침상이 내 수심을 풀리라 할 때에
- 주께서 꿈으로 나를 놀라게 하시고 환상으로 나를 두렵게 하시나이다
- 이러므로 내 마음이 뼈를 깎는 고통을 겪느니 차라리 숨이 막히는 것과 죽는 것을 택하리이다
- 내가 생명을 싫어하고 영원히 살기를 원하지 아니하오니 나를 놓으소서 내 날은 헛 것이니이다
- 사람이 무엇이기에 주께서 그를 크게 만드사 그에게 마음을 두시고
- 아침마다 권징하시며 순간마다 단련하시나이까
- 주께서 내게서 눈을 돌이키지 아니하시며 내가 침을 삼킬 동안도 나를 놓지 아니하시기를 어느 때까지 하시리이까
- 사람을 감찰하시는 이여 내가 범죄하였던들 주께 무슨 해가 되오리이까 어찌하여 나를 당신의 과녁으로 삼으셔서 내게 무거운 짐이 되게 하셨나이까
- 주께서 어찌하여 내 허물을 사하여 주지 아니하시며 내 죄악을 제거하여 버리지 아니하시나이까 내가 이제 흙에 누우리니 주께서 나를 애써 찾으실지라도 내가 남아 있지 아니하리이다
《 욥기 6장 | 욥기 8장 》 |
[ 공동번역 ] 욥기 7장
- 인생은 땅 위에서 고역이요 그의 생애는 품꾼의 나날 같지 않은가?
- 해 지기를 기다리는 종과도 같고 삯을 기다리는 품꾼과도 같지 않은가?
- 달마다 돌아오는 것은 허무한 것일 뿐, 고통스런 밤만이 꼬리를 문다네.
- 누우면 "언제나 이 밤이 새려나." 하고 기다리지만 새벽은 영원히 올 것 같지 않아 밤이 새도록 뒤척거리기만 하는데,
- 나의 몸은 구더기와 때로 뒤덮이고 나의 살갗은 굳어졌다가 터지곤 하네.
- 나의 나날은 베틀의 북보다 빠르게 덧없이 사라져가고 만다네.
- 잊지 마십시오. 이 목숨은 한낱 입김일 뿐입니다. 이 눈이 어찌 다시 좋은 일을 보겠습니까?
- 나는 이미 누구의 눈에도 보이지 않게 되어 당신의 눈이 나를 찾으신다 하여도 이미 자취도 없을 것입니다.
- 구름이 사라져 없어지듯 지하로 내려가는 자, 어찌 다시 올라오겠습니까?
- 자기 집에 다시 돌아올 수도 없고 그가 살던 곳 역시 그를 알아보지 못할 것입니다.
- 그런데 나 어찌 입을 다물고만 있겠습니까? 가슴이 메어 하소연하고 마음이 아파 울부짖지 않을 수 없사옵니다.
- 내가 바다입니까? 바다의 괴물입니까? 어찌하여 파수꾼을 세워 이 몸을 지키십니까?
- 침상에라도 누우면 편안하고 잠자리에라도 들면 고통을 잊을까 했더니
- 어찌하여 무서운 꿈과 몸서리쳐지는 환상으로 나의 단잠을 깨우십니까?
- 견딜 수 없는 이 고통을 당하느니 차라리 숨통이라도 막혔으면 좋겠습니다.
- 언제까지나 살 것도 아닌데 제발 좀 내버려두십시오. 나의 나날은 한낱 입김일 따름입니다.
- 사람이 무엇인데, 당신께서는 그를 대단히 여기십니까? 어찌하여 그에게 신경을 쓰십니까?
- 어찌하여 아침마다 그를 찾으시고 잠시도 쉬지 않고 그에게 시련을 주십니까?
- 끝내 나에게서 눈을 떼시지 않으시렵니까? 침 삼킬 동안도 버려두시지 않으시렵니까?
- 사람을 감시하시는 이여, 내가 죄를 지었다고 해서 당신께 무슨 큰 손해라도 된단 말씀입니까? 어찌하여 나를 당신의 과녁으로 삼으십니까? 어찌하여 내가 당신께 짐이 된단 말씀입니까?
- 어찌하여 나의 죄를 용서하시지 않으십니까? 죄악을 벗겨주시지 않으십니까? 나 이제 티끌 위에 누우면 당신께서 아무리 찾으신다 하여도 이미 없어졌을 것입니다.
[ NIV ] 욥기 7장
- "Does not man have hard service on earth? Are not his days like those of a hired man?
- Like a slave longing for the evening shadows, or a hired man waiting eagerly for his wages,
- so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.
- When I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss till dawn.
- My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering.
- "My days are swifter than a weaver's shuttle, and they come to an end without hope.
- Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
- The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.
- As a cloud vanishes and is gone, so he who goes down to the grave does not return.
- He will never come to his house again; his place will know him no more.
- "Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
- Am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard?
- When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint,
- even then you frighten me with dreams and terrify me with visions,
- so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine.
- I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.
- "What is man that you make so much of him, that you give him so much attention,
- that you examine him every morning and test him every moment?
- Will you never look away from me, or let me alone even for an instant?
- If I have sinned, what have I done to you, O watcher of men? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
- Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more."
'구약' 카테고리의 다른 글
욥기 9장 : 욥의 대답 (0) | 2025.02.23 |
---|---|
욥기 8장 : 빌닷의 첫번째 말 (0) | 2025.02.23 |
욥기 6장 : 욥의 대답 (0) | 2025.02.23 |
욥기 5장 : 엘리바스의 첫번째 말 (0) | 2025.02.23 |
욥기 4장 : 엘리바스의 첫번째 말 (0) | 2025.02.23 |