구약 / / 2025. 3. 19. 14:25

시편 126편 : 성전에 올라가는 노래

성경말씀 번역타입 목차

    목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.

     

    이 시편은 포로 생활에서 해방된 이스라엘 백성의 감격을 노래합니다. 시편 기자는 주님께서 시온의 포로들을 돌려보내주셨을 때, 그들이 꿈꾸는 것 같았다고 고백합니다. 그들의 입은 웃음으로, 혀는 기쁨의 노래로 가득 찼습니다. 이를 본 다른 민족들도 주님의 위대한 일을 인정하며 감탄했다고 전합니다.

     

    《 시편 125편 시편 127편 》

     

    시편 126편
    시편 126편

    [ 개역개정 ] 시편 126편

     

    1. 여호와께서 시온의 포로를 돌려 보내실 때에 우리는 꿈꾸는 것 같았도다
    2. 그 때에 우리 입에는 웃음이 가득하고 우리 혀에는 찬양이 찼었도다 그 때에 뭇 나라 가운데에서 말하기를 여호와께서 그들을 위하여 큰 일을 행하셨다 하였도다
    3. 여호와께서 우리를 위하여 큰 일을 행하셨으니 우리는 기쁘도다
    4. 여호와여 우리의 포로를 남방 시내들 같이 돌려 보내소서
    5. 눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리로다
    6. 울며 씨를 뿌리러 나가는 자는 반드시 기쁨으로 그 곡식 단을 가지고 돌아오리로다

     

    《 시편 125편 시편 127편 》

     

    [ 공동번역 ] 시편 126편

     

    1. 야훼께서 시온의 포로들을 풀어주시던 날, 꿈이든가 생시든가!
    2. 그 날 우리의 입에서는 함박 같은 웃음 터지고 흥겨운 노랫가락 입술에 흘렀도다. 그 날 이교 백성 가운데서 들려오는 말소리, "놀라워라, 야훼께서 저 사람들에게 하신 일들!"
    3. 야훼께서 우리에게 놀라운 일 하셨으니 우리는 얼마나 기뻤던가.
    4. 야훼여, 저 네겝 강바닥에 물길 돌아오듯이 우리의 포로들을 다시 데려오소서.
    5. 눈물을 흘리며 씨뿌리는 자, 기뻐하며 거두어들이리라.
    6. 씨를 담아 들고 울며 나가는 자, 곡식단을 안고서 노랫소리 흥겹게 들어오리라.

     

    [ NIV ] 시편 126편

     

    1. When the LORD brought back the captives to Zion, we were like men who dreamed.
    2. Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations, "The LORD has done great things for them."
    3. The LORD has done great things for us, and we are filled with joy.
    4. Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negev.
    5. Those who sow in tears will reap with songs of joy.
    6. He who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with him.

    시편 126편시편 126편시편 126편
    시편 126편시편 126편
    시편 126편

    • 네이버 블로그 공유
    • 네이버 밴드 공유
    • 페이스북 공유
    • 카카오스토리 공유