구약 / / 2025. 3. 19. 16:45

시편 128편 : 성전에 올라가는 노래

성경말씀 번역타입 목차

    목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.

     

    이 시편은 하나님을 경외하며 그의 길을 걸어가는 사람의 복된 삶을 노래합니다. 시편 기자는 이러한 사람이 자신의 수고의 열매를 먹으며 형통할 것이라고 선포합니다. 그의 아내는 풍성한 포도나무 같고, 자녀들은 올리브 나무 접붙임 같을 것입니다. 이 사람은 시온을 사랑하는 자로서 예루살렘의 번영을 보며 복을 누릴 것입니다.

     

    《 시편 127편 시편 129편 》

     

    시편 128편
    시편 128편

    [ 개역개정 ] 시편 128편

     

    1. 여호와를 경외하며 그의 길을 걷는 자마다 복이 있도다
    2. 네가 네 손이 수고한 대로 먹을 것이라 네가 복되고 형통하리로다
    3. 네 집 안방에 있는 네 아내는 결실한 포도나무 같으며 네 식탁에 둘러 앉은 자식들은 어린 감람나무 같으리로다
    4. 여호와를 경외하는 자는 이같이 복을 얻으리로다
    5. 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다 너는 평생에 예루살렘의 번영을 보며
    6. 네 자식의 자식을 볼지어다 이스라엘에게 평강이 있을지로다

     

    《 시편 127편 시편 129편 》

     

    [ 공동번역 ] 시편 128편

     

    1. 복되어라, 야훼를 경외하며 그의 길을 걷는 자.
    2. 네 손으로 일하여 그것을 먹으니, 그것이 네 복이며 너의 행복이다.
    3. 너의 집 안방의 네 아내는 포도알 푸짐한 포도나무 같고 밥상에 둘러앉은 네 자식들은 올리브 나무의 햇순과 같구나.
    4. 보아라, 야훼를 경외하는 자는 이렇게 복을 받으리라.
    5. 야훼께서 시온으로부터 복을 내리시어 네 평생 모든 나날을 예루살렘의 번영을 바라다보며
    6. 아들 손자 많이 보게 하여주시기를! 이스라엘에 평화 있으라!

     

    [ NIV ] 시편 128편

     

    1. Blessed are all who fear the LORD, who walk in his ways.
    2. You will eat the fruit of your labor; blessings and prosperity will be yours.
    3. Your wife will be like a fruitful vine within your house; your sons will be like olive shoots around your table.
    4. Thus is the man blessed who fears the LORD.
    5. May the LORD bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of Jerusalem,
    6. and may you live to see your children's children. Peace be upon Israel.

    시편 128편시편 128편시편 128편
    시편 128편시편 128편
    시편 128편

    • 네이버 블로그 공유
    • 네이버 밴드 공유
    • 페이스북 공유
    • 카카오스토리 공유